A mother’s love and a brother’s(?) love.
Category Archives: English Translation
[Eng Translation] Chapter 4: Liang Sheng, Can We Not Be Laden With Grief 《凉生,我们可不可以不忧伤1》
Novel by Le Xiao Mi, adapted into a drama starring Ma Tianyu, Sun Yi and Wallace Chung to be aired in Dec 2017.
Meet the new masterlord of the Wei Village!
[Eng Translation] Chapter 3: Liang Sheng, Can We Not Be Laden With Grief 《凉生,我们可不可以不忧伤1》
Novel by Le Xiao Mi, adapted into a drama starring Ma Tianyu, Sun Yi and Wallace Chung to be aired in Dec 2017.
In this chapter, the relationship between Jiang Sheng and Liang Sheng is established.
[English Translation: Chapter 2] Liang Sheng, Can We Not Be Laden With Grief 《凉生,我们可不可以不忧伤1》
I’m on a translation spree!
Novel by Le Xiao Mi, adapted into a drama starring Ma Tianyu, Sun Yi and Wallace Chung to be aired in Dec 2017.
[English Translation: Chapter 1] Liang Sheng, Can We Not Be Laden With Grief 《凉生,我们可不可以不忧伤1》
New translation project. Adapted as a drama to be aired in Dec 2017.
The secret which I cannot tell. Similar to Liang Sheng’s one, it was endless sorrow.
Her name was Jiang Sheng, his name was Liang Sheng.
She thought he was her older brother, he thought she was his younger sister. The poor family financial situation and the pressure to survive made younger sister Jiang Sheng completely dependent and trust older brother Liang Sheng. This made her unconsciously fell into the emotional whirlpool that was contrary to ethics and moral principles. I called him Liang Sheng and made him call me Jiang Sheng. Perhaps this was merely a dream, a very long dream? Jiang Sheng said: “Since you left, there are only two things left to do in my life, to find you and to wait for you!”
Cheng Tian You: “When I was very young, I heard a very beautiful saying. They said: A butterfly cannot fly over the vast sea. Now, I only understand, it is not that a butterfly cannot fly over the vast sea; actually after suffering many hardships a butterfly can fly over the vast sea, but finds out that the vast sea has never waited for its arrival. I am just like a butterfly who has suffered many hardships. Whereas Jiang Sheng, you are just like the vast sea who has never waited for a butterfly.”
-Taken from ShuShengBar
【Novel】 Liang Sheng, Can We Not Be Laden With Grief
This is a drama adapted from the novel also known as Liang Sheng, Must We Be Sorrowful and is set to air in late 2017 according to MyDramaList. I’m planning to start reading and translating the novel now to make it in time.
Jiang Sheng and her older half-brother Liang Sheng live a hard life. They will help each other. Against morals, they will fall in love.
Synopsis by MyDramaList
[English Translation] Chapter 42-48: Counter Attack – Falling in Love with a Rival 《逆袭》
Hello dear readers, the English translation team for the Chinese novel Counter attack: Falling in Love with a Rival《逆袭》 by Chai Jidan 柴鸡蛋 has now broken away from the facebook page and will be updating on wattpad (requires account) and SkimmedMilkDrama only.
[English Translation] Vol 7 Chapter 42: Counter Attack – Falling in Love with a Rival 《逆袭》
Happy Lunar New Year, my lovely readers! Meant to post this up a week ago but I have been so busy so it’s only here now. Hope you enjoy it 🙂
In case you don’t know yet, I have joined the English translation team for the Chinese novel Counter attack: Falling in Love with a Rival《逆袭》 by Chai Jidan 柴鸡蛋and I will be posting my translations here. Check out my review here and you can visit the facebook page (only on laptop/pc) or wattpad (requires account) for the complete translations 🙂
Warning: M18. Might contain explicit scenes of a homosexual couple
[English Translation] Vol 7 Chapter 41: Counter Attack – Falling in Love with a Rival 《逆袭》
Hi all, I have joined the English translation team for the Chinese novel Counter attack: Falling in Love with a Rival《逆袭》 by Chai Jidan 柴鸡蛋and I will be posting my translations here. Check out my review here and you can visit the facebook page for the complete translations 🙂
Warning: M18. Might contain explicit scenes of a homosexual couple
[English Translation: Chapter 1.2] Tiny Times 1.0 小时代 1.0 折纸时代
This chapter, we meet Lin Xiao, the main protagonist of the story. I am enjoying the dynamics of the girls here 🙂
English Translation: Tiny Times 1.0 Chapter 1.2 by Guo Jingming
Original Chinese Novel: 小时代 1.0 折纸时代 by 郭敬明